您的位置 首页 双语新闻

4月4日全国哀悼抗疫牺牲的烈士和逝世同胞

China will hold a national mourning Saturday for martyrs who died in the fight against the novel coronavirus disease (COVID-19) outbreak and compatriots who died of the disease, according to the State Council.国务院表示

China will hold a national mourning Saturday for martyrs who died in the fight against the novel coronavirus disease (COVID-19) outbreak and compatriots who died of the disease, according to the state Council.

国务院表示,中国将在星期六举行全国性哀悼活动,悼念在对抗击新冠肺炎疫情斗争牺牲的烈士和逝世的同胞。

4月4日全国哀悼抗疫牺牲的烈士和逝世同胞

During the commemoration, national flags will fly at half-mast across the country and in all Chinese embassies and consulates abroad. Public recreational activities will be suspended in the country.

在活动期间,全国和驻外使领馆下半旗志哀,同时还将暂停公共娱乐活动。

At 10 a.m. Saturday, Chinese people nationwide will observe three minutes of silence to mourn the diseased, while air raid sirens and horns of automobiles, trains and ships will wail in grief.

4月4日星期六凌晨10点,全国人民默哀三分钟,汽车、火车、舰船鸣笛,防空警报鸣响。

声明:凡注明来源为"美加网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://www.tjqzz.com/en/4844.html

4月4日全国哀悼抗疫牺牲的烈士和逝世同胞

下载Pdf文档到电脑,方便收藏和打印~

为您推荐

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈