run behind one's expenses;be behindhand in one's circumstances;can not make (both) ends meet;Income can't cover outlay [outcome]. ;
例句:
1、
2、
3、
https://dict.tjqzz.com/

据路透社22日报道,美联储当天公布的一项调研结果显示,该国创纪录的高通胀已经削弱了美国家庭的财务安全感,越来越多的美国民众已经入不敷出。下面请看相关双语新闻:The inflation wave that crested at a 40-year high last year and remains elevated has eroded U.S.

美国非营利组织纽约市基金会和纽约市联合之路4月25日联合发布的纽约真实生活成本报告显示,纽约市有劳动适龄人口的半数家庭无力负担基本生活开支,该数字较2021年增长14%,创下这项调查23年来的历史最高纪录。报告称,失业和生活成本飙升,特别是房价和育儿费用上涨,是导
过奢侈生活的英文:live like fighting a fighting cock ;live like fighting cocks参考例句:You may live luxuriously but you must not break the pale.你可以过奢侈的生活,但不能入不敷出。live是什么意思:adj. 有生命的,活的;现
down and out 穷困潦倒 每到年关的时候,大家都会拿出这一年里积攒的钱财来适当地犒赏自己和家人一下,也以此激励大家在新的一年加倍努力。可是,经济危机的影响实在太厉害了,听说很多进出口贸易的从业者都入不敷出,年底几乎没有任何结
提交成功
小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈