power;leading powers;great power ;
例句:
1、
2、
3、
An appropriate sense of humility is necessary, especially for small countries.
适度的谦卑是必要的.大国如是, 小国就更须要这么做.
互联网摘选https://dict.tjqzz.com/

10. country / nation / state核心区别:地理 vs. 文化 vs. 政治country 国家特点:地理意义上的独立区域,有政府、边界。例句:China is a large country in Asia.中国是亚洲的一个大国。nation 民族/国家特点:文化、历史共同体 如“中华民族” 。例句:The Chinese nat

China is the largest country in Asia and the third largest country in the world, with a population larger than any other country. China's population exceeds one billion, which means that more than one-fifth of the people on Earth live in China.

从长期趋势看,我国服务贸易呈现出以下特点:我国服务贸易大国地位持续巩固;传统服务贸易仍然保持优势地位;知识密集型服务贸易持续增长;服务贸易创新发展试点城市作用突出;服务贸易数字化发展步伐加快。(图源自CFP)China\'s service trade maintains rapid growth mo

India to become most populous nation by 2023, says UN reportAccording to the World Population Prospects 2022 (WPP), released by the United Nations Department of Economic and Social Affairs (UNDESA) on Monday, India\'s population will reach 1.428 billion

中央经济工作会议在部署今年经济工作时,将“着力扩大国内需求”放在第一条,并提出“要把恢复和扩大消费摆在优先位置”和“要通过政府投资和政策激励有效带动全社会投资”。展望全年,消费能够成为经济增长的主拉动力,更好发挥对经济增长的基础性作用。Tourists shop at
今年,“外交天团”金句频出,字字铿锵、句句在理,展现了不卑不亢的大国气度。同时,外交部的翻译也常常令人叫绝,精准地向世界传递出中国声音。本文为大家盘点了2021年外交部精彩翻译,一起来学习!1. 吃着中国的饭,还砸着中国的锅The

2020年中国国际服务贸易交易会即将在北京举办,这是新冠肺炎疫情发生以来我国在线下举办的第一场重大国际经贸活动。2020年中国国际服务贸易交易会将于9月4日-9日在北京国家会议中心召开。9月1日,记者来到国家会议中心以及周边室外场馆进

新西兰称,存在重大国家安全隐患。Hong Kong (CNN Business)New Zealand blocked its top telecom firm from using Huawei equipment for its 5G mobile network, dealing another blow to the Chinese tech companys ambitions to becom

导读:vivo一步步扩大国际市场,这一步作何打算?vivo的野心到底有多大?Chinese smartphone maker Vivo Mobile Communication Technology Co Ltd said it had signed a six-year deal with FIFA to sponsor the 2018 and 2022 World Cup,

导读:二战结束后,美国取代英国,一跃成为了超级大国。凭借雄厚的政治、经济、文化和军事实力,其影响力在世界上无处不在。但是,随着社会的发展,美国的制度越来越受到了挑战,其领导世界的能力也受到了各国的质疑。As the US has lost

导读:自近代以来,海洋硬实力一直被视为大国博弈的重要指标。近日,美国一作者指出,即使二战后的日本没有正式的海军,其能力仍然是亚洲最强大的,崛起的中国也是难以与之匹敌。你怎么看?The best navy in Asia has a total of 114 wars

导读:美国大选如火如荼地进行着,候选人希拉里和特朗普自己的互撕也变得愈加激烈,而这一乱象也凸显出这一超级大国的制度弊端。The chaotic 2016 presidential election has highlighted the defects in the US election system and the

导读:叙利亚冲突爆发5年来,大国势力不断对其进行干涉。尤其是美俄两国在巴沙尔政权问题上互不让步。MOSCOW, Oct. 6 -- The Russian Defense Ministry warned Thursday that it could shoot down U.S. missiles in Syria if they were us

导读:中东局势动荡,难民危机持续发酵。作为负责任大国,中国宣布将提供1亿美元帮助解决难民危机。China pledged $100 million in humanitarian aid on Monday to help countries and international organizations to resolve refugee an

America is a great power. Today, probably, the only superpower. We accept that, the Russian president said at the St Petersburg International Economic Forum. We want to and are ready to work with the United States.俄罗斯
- 上一页
- 下一页
提交成功
小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈