美加网专题频道丝绸栏目,提供与丝绸相关的英语知识和资讯,希望美加网专题频道丝绸栏目能够成为您了解丝绸、掌握相关英语知识和资讯的重要窗口。

丝绸

[sī chóu]

silk cloth;silk;[德] seide ;

例句:

  • 1、

    From somewhere, he had unearthed a black silk suit.

    他不知从哪里找来了一套黑色的丝绸衣服。

    《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
  • 2、

    Our bedroom was white-walled with yellow silk curtains.

    我们的卧室墙壁是白色,挂着黄色的丝绸窗帘。

    《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
  • 3、

    This kind of silk clothing should be dried in the shade.

    这种丝绸衣服应阴干.

    《现代汉英综合大词典》
  • 查看更多翻译
  • https://dict.tjqzz.com/

    小甜甜布兰妮:嫁给自己是最棒的事!远离渣男才能真正拥抱自由!

    小甜甜布兰妮霸气宣言:“我,又结婚了!”这次,嫁给了自己!布兰妮在Instagram上发布了一段旧视频,视频中她穿着白色丝绸睡衣和蕾丝面纱,简直美翻了。布兰妮还表示,这是她做过的最棒的事。01Britney Spears joked she said “I do” again after her divorce from Sam A

    英语六级翻译训练题及答案:丝绸之路

    英语六级考试包括写作、听力、阅读和翻译四个部分,其中,阅读是很多同学的弱点和槽点,因为英语六级翻译不仅考察了我们的语法功底,而且对我们的语言运用能力有一定的要求。只有每天多练习,才能稳步提升翻译能力。英语六级翻译训练题及答案:丝绸之路闻名于世的丝绸之路

    英语六级翻译训练题及答案:郑和出使西洋

    题目:明朝(the Ming Dynasty)初期,中国是世界上最发达的国家之一。为了弘扬国力、加强与其他各国的联系,明成祖多次派遣郑和出使西洋。1405年,郑和开始了第一次航行。他的舰队由200多艘船构成,所载人数超过2万人,包括水手、军人、技术人员、译员等,还有大量黄金和丝绸,用

    “一带一路”开启全球合作新纪元

    导读:一带一路计划正热,新丝绸之路又能为我们带来什么?After 20 days, the East Wind train arrived in Budapest marking the revival of the old Silk Road and providing fresh impetus for global cooperation.经历了20天的长途旅程

    消失的沙漠,古老的绿洲

    导读:丝绸之路上一颗璀璨的明珠,因为暗渠的发明和修建而得以冉冉升起。The air here has a matte gold colour, a reflection of the rugged, desert landscape. Far on the horizon, the peaks of the Tianshan Mountains shimmer, whil

    要去中国?那就踏上丝绸之路寻觅现代奇迹和已被遗忘的辉煌!

    导读:随着一带一路的进行,曾经辉煌的丝绸之路逐渐再次绽放光彩。对于很多人而言,沿线已经成了了解中国和旅行的目的地。When Columbus sailed the ocean blue in 1492 he wasnt looking for America, he was searching for a route from

    澳大利亚车队抵达甘肃丝绸之路城市

    BEIJING, May 23 (CCTV.com) -- An Australian motorcade arrived in Dunhuang, a Silk Road city in northwestern Gansu Province, on May 21, visiting the scenic spots of Mingsha Mountain Crescent Springs and Mogao caves.An Aus

    丝绸故事

    The story of the Silk Road丝绸故事

    马可波罗:丝绸之城杭州

    马可波罗:丝绸之城杭州丝绸是意大利商人马可波罗穿越数千公里来到中国的主要原因。几个世纪过去了,CCTV记者带您游览丝绸之城杭州。Silk was the main reason that Italian merchant Marco Polo travelled thousands of kilometers to C

    习近平主席在乌最高会议立法院发表演讲

    习近平主席在乌最高会议立法院发表演讲习近平主席在乌兹别克斯坦最高会议立法院发表了演讲,呼吁建立绿色健康智力和平丝绸之路。President Xi Jinping has delivered a speech to the Uzbek parliament, calling for the establishment o

    丝绸之路经济带能为中亚带来什么

    The Silk Road Economic Belt (SREB) builds on Chinas long-standing economic investment in Central Asia, and it has the potential to further develop Central Asian economies. However, Chinas historical track record of inves

    一带一路英语新闻评论:共同建设21世纪丝绸之路

    一带一路英语新闻评论:共同建设21世纪丝绸之路As an international gathering on the Belt and Road Initiative gets under way in Beijing, the world needs to pay attention. A key component of China's 21st century diplomacy

    紫禁城与海上丝绸之路展开幕

    Visitors take photos of atimepieceatThe Forbidden City and the Maritime Silk Roadexhibition, held at the Palace Museum in Beijing, on May 8, 2017. [Photo/Xinhua]The latest exhibition at the Palace Museum in Beijing, titl

    双语:丝绸之路复兴!从中国开往欧洲的列车来啦

    A train will travel a long journey from China to London as the Silk Road trading route is revived for a new era.随着丝绸之路贸易路线的复兴,一列火车将从中国出发,历经漫长的行程到达伦敦,而丝绸之路也将迎来新的纪元。The Ea

    丝绸之路经济带媒体合作论坛开幕

    丝绸之路经济带媒体合作论坛开幕7月2日,丝绸之路经济带媒体合作论坛在北京人民大会堂举行。The Silk Road Economic Belt Media Cooperation Forum was held on July 2 at theGreat Hall of the People in Beijing. It aimed to devise w
    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈